Affichage des articles dont le libellé est Biscotte. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Biscotte. Afficher tous les articles

samedi 30 mars 2019

Histoire de cagette.


Nous voici arrivés le dernier jour du mois, ce qui signifie qu’il est temps de rendre sa copie pour la chasse au trésor organisée par kjsutcliffe artist(ici). La liste de mots du mois de mars n’était pas une mince affaire ! Voici mon interprétation :

The last day of the month is synonymous with Scavenger Hunt by kjsutcliffe artist (here) and March’s words were not an easy task! Here is my interpretation:


1 -  POT  - Celui que j’ai fabriqué en m’innitiant à la mosaïque. Bon, on est encore loin de Gaudi, n’est-ce pas ?

1 – POT – The one I made for my first dabbling with mosaic. Not quite one by Gaudi, is it?



2 – PLAT – Comme une crêpe, qui se glisse hors de la photo à la grande surprise de ma fille Rose…

2 – FLAT – Like a pancake, slipping out of the frame to my daughter Rose's surprise…



3 – ROUE – De vélo, comme à Amsterdam où on ne les compte plus!

3 – WHEEL – Of the countless bikes in Amsterdam!



4 – BALANCER – Alors là, amis français, cela nécessite une traduction. Je suis partie de l’expression « not enough room to swing a cat » qui signifie pour une espace réduit « dans lequel on ne peut pas se retourner », sauf que pour mon chat Biscotte, ce n’était pas un problème.

4 – SWING – Small like this basket where you couldn’t swing a cat, or could you?



5 – EN LAMBEAUX – Comme le frisbee de Pudding qui a fini en lamelles!

5 – RAGGED – Like Pudding’s frisbee that ended up in strips! 




6 – Mon choix sera de vous montrer ma petite cagette de printemps qui n’attend plus que Pâques. C'est une déco faite-maison dans une cagette plate, un peu miteuse, qui contenait au départ des pots de ciboulette. Je l'ai ramassée devant l'épicerie sur le trottoir où elle aurait pu finir écrasée sous les roues d'une voiture. Et maintenant, la voici accrochée à côté de ma porte d'entrée et la brise de printemps fait doucement se balancer les oeufs décorés er le petit lapin rose.

6 – MY OWN CHOICE will be for this home-made decorated flat wooden crate. It was a ragged one from the grocer’s, originally containing pots of chives. I picked it up from the ground in front of the shop before it got crashed under the wheels of a car. It is now hanging next to my front door and the spring breeze makes the pink bunny and decorated eggs gently swing.


Bon weekend à tous et rendez-vous le mois prochain avec la liste des mots d'avril. 
A nice weekend to everybody and see you next month with April's words. 

vendredi 9 mars 2018

Chat de mars ne craint pas les bourrasques

Le mois de mars est arrivé avec son lot de giboulées. Au premier rayon de soleil, notre envie de propre se réveille. Vive le grand ménage de printemps!

March has started with its load of gusts of wind and showers. As soon as the first sun rays appear, we feel like refreshing the house. Time for spring cleaning is coming!




Comme le petit chat roux, ma Biscotte adore l'odeur de la lessive et le linge qui sent bon le frais.  Son amour pour l'étendoir est renversant...

Just like the little ginger cat, my Biscotte is crazy about the fragrance of washing powder and fresh linen. Her love for the clotheshorse is staggering...