Affichage des articles dont le libellé est Calendar Cats. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Calendar Cats. Afficher tous les articles

lundi 15 avril 2019

Midmonth progress

L’avancée des travaux pour ce dernier mois a été un peu laborieuse car ces dernières semaines ont été bien chargées en travail. Malgré tout, le sampler d’automne avance bien et devrait être terminée avant la fin de l’été si je maintiens ce rythme là.  

Last month was very busy at work and so my projects did not progress significantly. However, the Autum Sampler is now peopled with other characters and if I manage to keep the same pace, it should be over before the end of Summer.  

Avant -  Before
Maintenant -  Now

Pour le Cat Calendar, rien de nouveau en ce mois d’avril puisque le minou du mois a déjà été posté l’an dernier, il faudra donc patienter pour découvrir les nouveaux petits félins. La bordure de Noël n’a pas progressé d’une seule croix, mais ne perdons pas espoir, je viens de m’y remettre. Le vent qui souffle est tellement frais que broder des scènes d’hiver n’est pas totalement incongru après tout.  

The Cat Calendar has nothing new to unveil as I already posted April’s kitten last year and so let’s wait until June for the new ones to appear one after the other. The Christmas edging for the fireplace is at a standstill with not even one more cross stitched but I have just started another series of characters and the weather is so chilly that embroidering winter scenes is not so quirky!

Avant - Before

 
Maintenant - Now 

Un autre projet est tout de même venu s’ajouter à la liste : les petits carrés brodés publiés chaque vendredi par LinPulsion que j’ai pris avec de nombreuses semaines de retard. Je rattrape peu à peu. En voici déjà 24, mais il en reste encore 13 avant d’être à jour avec le projet. J’ai parfois l’impression de travailler aussi vite que ce petit escargot. Rendez-vous donc dans un mois pour voir le chemin qui aura été parcouru…   

Another project has been added to the list : the embroidered squares that are posted every Friday by Lin Pulsion. I started many weeks after the project was launched and I am trying to catch up gradually with 24 squares out of the 37 patterns available on the blog. I sometimes feel that I am working as fast as this snail is moving among the plants of the garden. See you next month to check the distance I will have run…



vendredi 15 mars 2019

Trio de travaux en cours


Je reprends, après une longue pause, le challenge du 15 de chaque mois lancé par Ksenia (ici). J’ai en effet trois gros projets en cours et ce défi mensuel va me pousser à avancer dans ces trois broderies qui, sans cela, pourrait dormir dans leur panier à ouvrage pendant que d’autres projets verraient le jour.

After a long break, I want to resume the challenge launched by Ksenia (here) which consists in publishing the progress of one or a couple of chosen projects on the 15th of each month. I have three projects running and I hope this challenge will urge me to finish them instead of leaving them aside in a little basket while starting umpteen other things.  


Je commence par vous montrer le dernier modèle que j’avais choisi au mois de mai 2018 et qui est à présent terminé et accroché dans mon entrée.  

Let’s start with the latest model I had chosen to show on May 2018. It has been completed ever since and is now displayed in my entrance hall. 


 Il y a ensuite le Calendar Cats de Margaret Sheryl dont je vous avais montré les adorables minous jusqu’au mois de mai, il me reste encore un peu plus de la moitié d’une année pour le terminer.  

Next comes Calendar Cats by Margaret Sheryl, I had published the lovely kittens until May 2018 and I now have more than half a year to finish the whole.  


D’ici l’automne, il faut que j’avance dans ce sampler d’inspiration américaine. A cette période de l’année, j’ai plus envie de broder des fleurettes de printemps que des citrouilles, mais il vaut mieux s’y prendre à l’avance car cette broderie est assez complexe et longue.  

By next autumn, I want to progress on this American country style sampler. I would currently rather chose to stitch colourful spring flowers, but this model is complex and long enough, so I’d better get ahead of schedule.  


Le dernier projet devra être prêt avant Noël, il s’agit d’une bordure achetée il y a deux ans chez Les Brodeuses Parisiennes, et qui comme par magie fait exactement la dimension de mon rebord de cheminée. Voici déjà une série de petits personnages, il reste à répéter ces motifs encore deux fois.  

The last project must be ready by Christmas. It was bought two years ago at Les Brodeuses Parisiennes and the size of the edging perfectly matches the length of my fire place. Here is a series of little characters and I still have to repeat the stretch twice.  


Rendez-vous dans un mois pour voir lequel des projets aura avancé le plus. 

 See you next month to see which of the three projects will show significant progress.

vendredi 25 mai 2018

Chat de mai de tendres fleurs tout parfumé


Le mois de mai défile et  il est temps de vous présenter son petit chat avant que celui de juin ne vienne lui voler la place.

May is passing by and it is high time I introduced the May cat to you before it is replaced by next month’s one which is ready to come on stage.

On dirait qu’il tient une brassée de toutes les jolies fleurs de printemps qui parsèment les blogs ce mois-ci.

It looks as if it had its arms full of all the flowers that have sprinkled the blogs this month.


N’oublions pas non plus que nous sommes aujourd’hui vendredi, le jour du Friday Foto Friends de Debbie, et cette semaine le thème que j’ai choisi sera « Une touche de rouge ».

Voici donc un petit pêle-mêle des clichés du mois qui n’ont en commun qu’un soupçon de cette belle couleur chaude.

Let us not forget that today is Friday, which means the day for Friday Foto Friends at Debbie’s, and this week’s topic will be “A touch of Red”. So here is a jumble of the pictures I have taken this month and whose common point is nothing more than a touch of this warm colour.


 Rouge comme les champs qui entourent ma ville en ce moment et qui se parent de pourpre pour le plus grand plaisir de nos yeux.

Red like the fields that surround my city and that are currently clad with scarlet for the greatest delight of the eyes.




Rouge comme cette belle voiture d’un rassemblement vintage dont la couleur a réussi à me faire sortir mon appareil photo alors que les automobiles ne sont absolument pas un sujet de prédilection en ce qui me concerne.

Red like this beautiful vintage car whose colour made me seize my camera even if automobiles are far from being my favourite photographic topic.



Rouge comme la crête de ce volatile ébouriffé  que j’avais promis de poster pour Elena et sa fille qui aime tout particulièrement les poules. Une pensée également pour Tatyana et sa collection de coqs avec ce dernier à l’allure altière.

Red like the comb of this ruffled hen whose picture I had promised I would post for Elena and her daughter who has a soft spot for hens and chicks. Another thought for Tatyana’s rooster collection with the last photo.

vendredi 6 avril 2018

Chat d'avril ne craint pas le grésil!

Je saute sur l’occasion du jour le plus ensoleillé annoncé pour la quinzaine à venir pour poster ce petit chat d’avril qui résume bien à lui tout seul la météo du mois. 

Today is the finest day the weather forecast announces for the coming fortnight, so it is the ideal opportunity to post the little April cat who stands for April’s weather.  

 

Essayons comme lui et l’escargot de faire contre mauvaise fortune bon cœur et de se dire que la pluie prolonge les moments passés à la maison à broder. 

Let’s try to make the best of it as he and the snail do. After all, thanks to the rain we can still prolong the time devoted to embroidery.




Le petit rayon de soleil d’aujourd’hui me permet aussi de prendre en photo le superbe magnolia qui fait lever la tête à tous les passants. Il faut faire vite car la floraison est spectaculaire mais de courte durée ! 

This little sunshine  also allows a beautiful picture of the magnolia tree which makes all the passers-by look up. The beautiful sight of its blossoming branches must be enjoyed quickly because  its full bloom is spectacular but short-lived.


vendredi 9 mars 2018

Chat de mars ne craint pas les bourrasques

Le mois de mars est arrivé avec son lot de giboulées. Au premier rayon de soleil, notre envie de propre se réveille. Vive le grand ménage de printemps!

March has started with its load of gusts of wind and showers. As soon as the first sun rays appear, we feel like refreshing the house. Time for spring cleaning is coming!




Comme le petit chat roux, ma Biscotte adore l'odeur de la lessive et le linge qui sent bon le frais.  Son amour pour l'étendoir est renversant...

Just like the little ginger cat, my Biscotte is crazy about the fragrance of washing powder and fresh linen. Her love for the clotheshorse is staggering...







 

mercredi 14 février 2018

Happy Valentine

On aurait pu croire que je l'avais oublié, le petit chat du mois de février. Que nenni! Il attendait bien sagement le moment opportun pour venir vous offrir quelques roses en ce jour de Saint Valentin. Bonne fête à tous les amoureux et à toutes les amoureuses d'un être en chair et en os ou amoureux de la création qu'ils ou elles donnent à partager sur tous les blogs.

You may have thought that I had forgotten the February calendar cat. I had not, he was simply waiting for the right moment to come and offer you a few roses on Valentine's Day.
Happy Valentine to all the ones who have a lover in the flesh or the ones who love creating and sharing the fruits of this love on their blogs.


mercredi 10 janvier 2018

Chat de janvier bien emmitouflé



Chaque début d’année étant propice aux bonnes résolutions, quoi de plus raisonnable en matière de broderie que de se contraindre à terminer les projets commencés et laissés de côté avant même d’imaginer un nouveau chantier?
La priorité sera donc donnée à un calendrier de Margaret Sherry où chaque mois de l’année est représenté par un petit chat de circonstance, un projet sur lequel la première croix est apparue il y a presque cinq ans… 

New Year’s time is the best moment for good resolutions. What could be more reasonable for a stitcher than promise she will finish all the projects she has started and left aside before she undertakes a new one?
Priority will be given to a Calendar by Margaret Sherry on which each month is represented by a suitable lovely cat. The first cross was stitched on the canvas almost five years ago…
 

Voici donc le premier minou de janvier bien emmitouflé sous les flocons. 

So let me introduce to you the January kitten well muffled up under the snowflakes.