lundi 26 février 2018

Cadre sucré

Au commencement étaient un cadre acheté en solde, une série de petits gâteaux brodés et quelques moulages en plâtre peints par mes soins.

In the beginning there were first a frame bought during the sales, then a series of cross stitch cake embroideries and lastly a few plaster moldings that I had painted. 




Abracadabra, et des trois mêlés voici le résultat!

Abracadabra, mix the three of them and here is a little gem!
















 

samedi 24 février 2018

Coucou Petit Nounours

Coucou, c'est moi Nounours, j'habite dans l'hexagone numéro 22. Je suis né dans le train de Paris (Trajet aller-retour qui a duré 5h, il a fallu tuer le temps!)

Hello, I am Teddy and I live at hexagone number 22. I was born on the train to and from Paris. (More than five hours'trip, so I had to kill time!)



Modèle de Véronique Enginger paru dans Le Petit Monde des Ours.
Design by Véronique Enginger, published in Le Petit Monde des Ours.

Je vous offre la recette de mon quatre-quarts aux pommes : 

Here is the recipe of my apple cake : 

 
 

jeudi 22 février 2018

Sortie à Paris

Hier fut l'occasion d'une petite sortie à Paris.
Lever à 4h30 pour ne pas manquer le train, donc besoin de recharger les batteries en arrivant (petits yeux qui en témoignent!).

Yesterday I went to Paris.
I got up at 4.30am not to miss the train (tired eyes testify to my early getting up !) . So I had to recharge my batteries on arrival.



Le froid mordant ne m'a pas découragée pour déambuler dans les rues du quartier Montparnasse et faire quelques trouvailles : du travail en perspective...

The biting cold did not dishearten me, I strolled through the streets of Montparnasse and found some interesting goodies for future projects...


 

mardi 20 février 2018

Millefeuille à la framboise

Voici enfin le dernier de la série: un millefeuille à la framboise.
Il ne reste plus qu'à faire le montage dans les compartiments du cadre et à lui trouver place sur une petit morceau de mur encore libre.

Here is the lest element of the cakes series: a raspberry cream slice.
Now it is time to set each cake in one of the compartments of the shelf and find the place where I will hang the whole.





Pudding aura-t-elle les mêmes yeux amoureux devant des gâteaux qui ne se mangent pas?

Will Pudding show such loving eyes for fake cakes?

  

dimanche 18 février 2018

Tartelette au citron



La broderie de tartelette au citron terminée hier soir a dicté le dessert du jour.
Et c'est parti pour le dernier petit gâteau avant de garnir l'étagère.

The lemon tart embroidery I finished yesterday evening gave the idea for today's dessert.
I have already started the last piece of cake that will compose the background of the small shelf. 
 




vendredi 16 février 2018

Mes tasses préférées



En me promenant sur les blogs de nos amies brodeuses de Russie, je suis tombée sur une idée de partage de photos de nos tasses préférées.
Voici le lien vers le site qui lance de si bonnes idées : http://lastochkinognezdo.blogspot.fr/2018/02/blog-post_11.html
Le but est de les présenter individuellement et de faire un montage avec des gros plans sur les tasses choisies, enfin c’est ce que je crois avoir compris à l’aide d’un traducteur.
L’idée m’a plu et voici un petit florilège des tasses que j’affectionne plus particulièrement.



As I was browsing different blogs of our Russian friend stitchers, I came across a project that consists in sharing the pictures of our favourite cups.
Here is the link to the site that launches such good ideas: http://lastochkinognezdo.blogspot.fr/2018/02/blog-post_11.html
The goal is to show them individually (as many as we want) and then make a collage of the ones we prefer. That’s at least what I have understood after using a translator.
I liked the idea and so here is a selection of the cups I most particularly enjoy drinking from.



1 – Le mug aux roses d’un style victorien dans lequel je prends souvent le thé et les infusions.
1 – The rose mug in a Victorian style. I use it for herbal tea in the evening.



2 – Le mug Starwars qui trône sur le bureau de mon cher et tendre et sert de porte-crayons.
2 – The Starwars mug from the desk of my darling who uses it as a pencil holder.


3 – Une tasse du service anglais que j’ai reçu pour mes 18 ans.
3 – A cup and saucer from the English tea set I was offered on my eighteenth birthday.


4 – Une petite marmotte qui m’accompagne au travail avec mon thermos bien chaud.
4 – A little marmot that comes with me and my Thermos flask to work.


5 – La seule rescapée d’un service gagné sur une fête foraine par mes parents jeunes mariés.
5 – The only survivor of a coffee set that my parents had won on a funfair after their wedding.
  



6 – Une tasse inutilisable mais trop mignonne pour ne pas la montrer.
6 – A cup I cannot drink from but it was too cute not to be shown.


7 – La tasse Tom et Jerry dans laquelle j’ai bu mes chocolats chauds du matin accompagnés de Rems quand j’étais petite.
 7 – The Tom and Jerry cup I used to drink from for breakfast when I was a little girl.


8 – Une tasse d’un petit service fleuri dont j’ai toujours regretté de ne pas avoir acheté la théière.  
8 – I now wish I had bought the teapot to match this beautiful flowery cup.


9 – Une tasse à infusion champêtre.
9 – A herbal tea cup for the countryside.


10 – Un mug qui éveille autant les yeux que son contenu éveille les papilles.
10 – Drinking from this mug awakens your sight as much as your taste.


11 – Un souvenir rapporté de Londres avec sa petite cuillère.
11 – A souvenir from London with its teaspoon.
  

12 – Un duo Parisien qui réclame un petit accompagnement sucré avec les boissons.
12 – A Parisian duo that calls for delicacies with coffee.


Je ne pouvais pas ajouter d’autre image au montage mais j’aime trop les violettes pour ne pas faire une petite place à cette dernière tasse.
I could not add a thirteenth picture in the collage, but I could not help taking a picture of this delicate violet cup.


Et voici le service au complet avec la septième tasse pour préférée:
And here is the whole set with number seven being my favourite one:


 

 
 

jeudi 15 février 2018

Religieuse

La série des petites gourmandises continue et voici de quoi remplir la case centrale de ma petite étagère. Une religieuse peut-être chargée en colorant alimentaire mais les petites pointes de crème font bien envie tout de même, vous ne croyez pas? Et la meringue rose, il s'en faudrait de peu pour qu'on croque dedans...

Here is the next episode in my delicacies series: the iced cream puff that will fill the central case of my mini shelf. Maybe a little bit too much of artificial colouring into it but the little rosy cream tips are appetizing anyway, aren't they? And who could resist crunching the pink meringue?




mercredi 14 février 2018

Happy Valentine

On aurait pu croire que je l'avais oublié, le petit chat du mois de février. Que nenni! Il attendait bien sagement le moment opportun pour venir vous offrir quelques roses en ce jour de Saint Valentin. Bonne fête à tous les amoureux et à toutes les amoureuses d'un être en chair et en os ou amoureux de la création qu'ils ou elles donnent à partager sur tous les blogs.

You may have thought that I had forgotten the February calendar cat. I had not, he was simply waiting for the right moment to come and offer you a few roses on Valentine's Day.
Happy Valentine to all the ones who have a lover in the flesh or the ones who love creating and sharing the fruits of this love on their blogs.


mardi 13 février 2018

Mardi Gras



Aujourd'hui, c'est Mardi Gras et donc jour des beignets. Cette année, ils seront à la banane et je vous donne ma recette qui se décline aux fruits que vous souhaitez. Bon appétit.

Today is Mardi Gras (not Pancake Tuesday in France as the day for pancakes is February 2, on Candlemas). We celebrate Mardi Gras with different types of doughnuts depending on the regions of the country. Here is a recipe of banana doughnuts that you can adapt with other fruit. Enjoy this little treat!



lundi 12 février 2018

Escapade à Clermont-Ferrand

 Ce  week-end aura été l’occasion d’une petite escapade sur Clermont-Ferrand pour rendre visite à ma grande fille qui n’est pas encore en vacances.  
Quelques photos au détour des rues sous le soleil qu’il fait si bon de revoir.


A visit to my elder daughter who is currently studying in Clermont-Ferrand.
A few pictures in the streets under a blue sky as we had not seen for long.


Un passage obligé par quelques petites merceries avec de jolis morceaux de rubans fantaisie et un beau médaillon de fabrication artisanale auvergnate qui trouvera sa place dans mon bureau.
Je n’ai pas non plus résisté au sucrier coccinelle que je reluque depuis un moment mais auquel je résistais avec pour fausse excuse le manque de place pour le caser dans ma cuisine. Personne n’y croyait sachant que je serais capable de pousser les murs pour mettre mes babioles !

I couldn’t miss a few haberdashers’ shops where I found beautiful decorative ribbons and a locally crafted medallion.
I couldn’t resist the ladybird sugar bowl I had already spotted during my former visits. I had said no under the pretext of the small size of my kitchen but all the people who know me also know that I could push the walls to find a place for an object I long for.



Un petit cadeau apporté pour donner du cœur à l’ouvrage à mon étudiante pour cette dernière semaine avant les vacances : un cake à la banane dont voici la recette:

A little gift I brought to my student daughter to give her heart for the last week before the holidays.It’s a banana cake and here is the recipe: