mardi 6 février 2018

Jour de neige?

Elle avait pourtant été annoncée et semblait pointer son nez dès hier après-midi.
Je me voyais déjà à leur place, à regarder tomber les flocons et attendre les petits oiseaux qui viennent picorer sur le rebord de fenêtre, ceci-dit avec des intentions plus louables que ces deux coquins...

It had been announced and seemed impending as off yesterday afternoon.
I could already figure myself like the two kittens, with my nose glued to the pane watching the flakes fluttering down and the birds pecking about on the window sill - yet my intentions were maybe much more honest than the kittens' ones...
 

En réalité ce n'est que de la neige fondue et on est loin de cette belle couche blanche de fin 2010, lorsque Pudding découvrait les "joies" (pas tout à fait au premier contact) de la poudreuse.

Unfortunately it has turned into slush and it's far from the beautiful white blanket we had at the end of 2010 when Pudding enjoyed her first snow fun, though perhaps not so much at first.

 

2 commentaires:

  1. très belle broderie - j'adore magnifique
    Trop bien la neige doit se dire le toutou, calins à lui
    bizou

    RépondreSupprimer
  2. Merci Emy Luby, et je ne manquerai pas de lui faire ce petit câlin de plus en échange du même pour Miss Emy.
    Bises

    RépondreSupprimer